Voltar para Artigos


logo

© 19 de fevereiro 2016 Revive Israel Ministries

O Que “Maranata” Significa?

Asher Intrater

A expressão “maranata” (1 Coríntios 16.22; Apocalipse 22.20) é um clamor de fé e oração pela vinda do Senhor, e geralmente é traduzida como “Venha, Senhor”! Isso está ligado às orações “Venha o teu reino” (Mateus 6.10) e “Bendito o que vem” (Mateus 23.39). 

Embora essa palavra seja encontrada no texto original em grego da Nova Aliança, ela não vem do grego, mas do aramaico. Quase tudo na Lei e nos Profetas (Tanakh) é escrito em hebraico, exceto por algumas partes que estão em aramaico, a maioria das quais estão em Daniel. A palavra “maran” significa Senhor, e “atha” significa venha.

Nos profetas, há duas descrições da vinda do Messias. Uma é a versão “humilde” em Zacarias 9.9: “Eis aí te vem o teu Rei, justo e salvador, humilde, montado em jumento, num jumentinho, cria de jumenta”. Entendemos pelos evangelhos que isso foi cumprido na entrada de Yeshua em Jerusalém antes da sua crucificação (Mateus 21.5).

A outra descrição é o Messias em glória. Daniel 7.13: “Eis que vinha com as nuvens do céu um como o Filho do Homem... Foi-lhe dado domínio, e glória…” No testemunho de Yeshua perante o sumo sacerdote (Mateus 26.64) e no seu sermão sobre o fim dos tempos (Mateus 24.30), ele se refere a si mesmo como o filho do homem vindo sobre as nuvens do céu em glória. Essas duas citações remetem à profecia em Daniel 7.

Essa passagem em Daniel está em aramaico e a palavra para “venha” é “atha”. O clamor de “Maranata” na Nova Aliança também é uma referência a Daniel 7. É, essencialmente, uma proclamação de fé, dizendo: “Yeshua, tu és o Senhor, o ‘Maran’. Cremos que virás “atha” em poder e glória sobre as nuvens do céu, conforme está descrito em Daniel 7.13-14. Estamos orando para que essas profecias sejam cumpridas e estamos te convidando para voltar.”

Maranata, Amém!


O Jejum de Ester

Todo ano, durante o Jejum de Ester, realizamos um evento que dura um dia inteiro, transmitido ao vivo pela internet, de adoração, jejum e oração. Convidamos você a participar conosco no dia 23 de março, 2016, das 8h às 18h, horário de Israel, para este momento importante em que juntamos nossas forças para lutar para que os planos e propósitos de Deus prevaleçam sobre todos os desígnios malignos contra o povo de Deus em nossa geração. Ofereceremos tradução do hebraico para o inglês. Para assistir ao vídeo de convite, clique AQUI!


Viagem à Rússia da Casa Netanel

Rachel e Gilad

Recentemente, estive na Rússia, ensinando e conduzindo as bênçãos de uma refeição no Shabbat numa universidade local. Assim que cheguei, soube que o Rabino chefe daquela cidade, junto com a Ministra da Religião, um pastor e parte da elite da universidade estariam presentes naquela noite.

Estava muito nervosa, pois iria ensinar essas bênçãos do Shabbat diante do Rabino chefe! Isso era inédito para uma mulher, e a universidade me alertou para não falar sobre Yeshua. Quando comecei, senti o Espírito Santo sussurrar em meu coração: “Porque qualquer que… se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai...” (Marcos 8.38).   

Então expliquei que sou uma judia messiânica e que vim de uma família religiosa, descendente do Rabino El Kabbetz que escreveu o Siddur Judaico (livro de oração). Nisso vi os olhos do Rabino arregalados. Depois de compartilhar o meu testemunho, continuei a ensinar sobre o Shabbat.

No fim, disse-lhes que em Israel, nós dançamos e nos alegramos no Shabbat. De repente, a sala inteira irrompeu em regozijo e aplausos e todos se levantaram para dançar. Mais tarde, o rabino me contou que aquele havia sido um dos melhores Shabbats de que ele já pôde desfrutar.

A Ministra da Religião ligou no dia seguinte e pediu para falar comigo. Nós nos encontramos e pude falar com ela sobre o Senhor. Ela me disse que quer saber mais e que todos os seus empregados precisam aprender sobre o Deus de Israel, porque é daí que vem toda a bondade. O Senhor fez tantas outras coisas incríveis que ficaria muito extenso escrever sobre todas.


Não Mais Estrangeiros - Daniel C. Juster [parte 3]

Para assistir ao ensinamento em inglês desta semana em video com tradução em coreano, clique aqui  click HERE!


Voltar